mysterious frogs/마음으로 읽는 글

[스크랩] 엘도라도 - Goombay Dance Band

서핑 2011. 12. 25. 11:01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

     ELDORADO(엘도라도)

  

     

     Sun of Jamaica(자마이카의 태양) 

 

 

EDORADO(엘도라도-인디언 추장)

 

"스페인" 어로 "금가루를 칠한 사람"이란 뜻이지요. 원래는 "콜롬비아"의

"보고타"근체에 살던 "칩차족" 추장이 매년 한번씩,  추장의 몸에는 금가루를

바르고,  황금과 보물을 뗏목에 싣고 "구아타비타" 호수 한가운데에서

 

보물은 호수에 던지고, 추장의 몸에 바른 금가루를 씼어내는

풍습(일종의 제사 의식)이 있었다고 합니다.

 

16세기 "페루" 와 "멕시코"를 정복한 "스페인" 인들이 이 신비한

전설을 듣고,  이 추장을 "엘도라도"라고 불렀으며, 황금에 눈이 먼 사람들이

이 호수를 찾아 나섰고,  인디언을 동원해 호수의 물  퍼내기를 하는 등 

많은 사람들이 발굴을 시도했지만, 실패로 끝납니다. 

 

1965년, "콜롬비아" 정부는 "쿠아타비타" 호수를 천연 보호지역으로

지정하고, 보물 발굴 작업을 원천적으로 금지 시켰습니다. "엘도라도"는

영원히 전설 속의 수수께끼로 묻혔습니다.

 

 

 

 

그후 1969년, "콜롬비아" 수도 "보고타" 에서 몇시간 거리에 있는

산속에서 개를 찾으려던 농부 두사람이 작은 동굴을 발견 하게되고, 거기서

순금으로 만든 작은 뗏목과  8명이 노를 젓는 "황금 출토품" 을 발견,

이 출토품이 추장 "엘도라도" 라고 확신 하게 됩니다.

 

 

ElDorado  

 
They came five hundred years ago
they stole the gold of Mexico
killed the people one by one
only talking with their guns
그들은 500년 전에 왔다
그들은 멕시코의 금을 훔쳤다
국민을 하나씩 살해했다
단지 그들의 총으로 말하는 것
 
Brave men locked on iron chains
all young mothers sold as slaves
babies crying through the night
will they ever see a light
철의 체인 위에서 잠가지는 용감한 남자
노예로서 팔리는 모든 젊은 어머니
밤 동안 내내 울고 있는 아기
그들이 빛을 이제까지 본다고 결의해라

 

Golden dreams of Eldorado
all have drowned in seas of pain and blood
golden dreams of Eldorado
may come true but only in your heart
엘도라도의 금색의 꿈
누구나는 고통과 피의 바다에 빠졌다
엘도라도의 금색의 꿈
당신의 마음에서 단지 실현될지도 모른다 이외
 
Reach out your hand and you'll be free
then we shall live in liberty
oh, will mankind ever learn
shall the whole world die and burn
당신의 손과 당신으로부터의 범위는 자유로울 것이다
그 다음 우리는 자유에서 살 것이다
제로(인류가 이제까지 배우는 의지)
전체의 세계가 사라질 것이고, 탈 것이다
  
Golden dreams of Eldorado
all have drowned in seas of pain and blood
golden dreams of Eldorado
may come true but only in your heart
당신의 손과 당신으로부터의 범위는 자유로울 것이다
그 다음 우리는 자유에서 살 것이다
제로(인류가 이제까지 배우는 의지)
전체의 세계가 사라질 것이고, 탈 것이다
 
Within the memory of man
the search for happiness has never ended
but the gates of Eden will ever be closed
for those conquitadores who are only hungry
for power and might
because the real Eldorado
사람의 기억 내에서
행복의 검색은 지금까지 끝나지 않았다
이제까지 에덴 의지의 문을 제외하고 닫혀라
단지 배고픈 그 conquitadores를 위해
힘과 힘을 위해
사실의 엘도라도

 

isn't made out of diamonds and gold
it's the immortal yearning
for peace, love and understanding
in the hearts of everyone
다이아몬드와 금으로부터 만들어지지 않는다
그것은 불사의 동경이다
평화, 사랑과 이해를 위해
모두의 마음에서

 
Golden dreams of Eldorado...
엘도라도의 금색의 꿈...

 

♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡

 

Sun Of Jamaica

 

Long time ago when I was a young boy
오래전 내가 어렸을 때
I saw that movie Mutiny on the Bounty
난 Mutiny on the Bounty 를 보았어요
Starring my idol, Marlon Brando
나의 우상인 말론 브란도가 주연하는
And I felt a yearning for that great adventure
그리고 대모험을 해보고 싶은 욕망이 느껴젔어요
So many nights I woke up out of a dream
그렇게 수많은 밤을 꿈을 꾸며 지새우고
A dream of blue seas, white sands
푸른 바다와 백 사장을 꿈꾸며
Paradise birds, butterflies
새들과 나비들의 천국
And beautiful warm-hearted girls
그리고 마음 따뜻한 아름다운 여인을 꿈꾸었지
Sun of Jamaica, the dreams of Malaika
자메이카의 태양, 말라이카의 꿈
Our love is my sweet memory
우리의 사랑은 나의 달콤한 추억이 되었어요
Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika
자메이카의 꿈, 푸른 레이디 말라이카
Some day I'll return, wait and see
언젠가 난 꼭 돌아올거에요, 기다려줘요 볼게요
Walk in the sand And l'm happy with you
모래 사장을 거닐면 난 당신이 있어 행복해요
We shall be loving and true
우린 진심으로 사랑할거에요
Oh I sure love Malaika
오!난 정말 말라이카를 사랑해요
With all of my heart I will always
내 정성을 다해 항상
Be faithful and true, yeah true
진실하고 성실할거에요
But now as I grew older
하지만 이젠 내가 나이를 먹을 수록
This burning desire became so strong
타오르는 욕망은 더욱 강해져
That I bought a ticket to fly home
고향으로 가는 비행기 티켓을 샀고
And then I found you
그리고 나서 당신을 만났죠
And we found an eternal love right from the beginning
또한 우리는 처음부터 영원한 사랑을 찾게 됐잖아요
Stars falling down from the sea of lagoon
개펄의 바닷물에 떨어지는 별똥별
The palms swaying under the moon
달빛아래에 흔들리는 야자수
We were swimming out into the calm crystal sea
우리는 수정같은 고요한 바다를 헤엄치고 있었지
In that fateful night
운명의 그날 밤
I thought to myself
난 혼자서 생각했었죠
I'll do everything I can
내가 할 수 있는 일이라면 뭐든지 하겠다고
Save up every dime
한 푼 두 푼 모아서
And on-e day I'll return
언젠가는 돌아가겠다고
Come back home to you
당신이 있는 고향으로 말이에요
And then I'll stay forever, forever
그리고 나서 영원히 머물겠어요, 영원토록
Sun of Jamaica, the dreams of Malaika
자메이카의 태양, 말라이카의 꿈
Our love is my sweet memory
우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었어요
Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika
자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카
Some day I'll return, wait and see
언젠가 난 반드시 돌아갈거예요
In that fateful night
운명같은 그 날 밤
I thought to myself
난 스스로 생각했어요
I'll do everything I can
내가 할 수 있는 일이라면 뭐든지 헐거라고
Save up every dime
한 푼 두 푼 모아서
And on-e day Ill return
언젠가 돌아갈 거에요
Come back home to you
당신이 있는 고향으로
And then Ill stay forever, forever
그리고 나서 영원히 더나지 않겠어요. 영원토록
Sun of Jamaica, the dreams of Malaika
자메이카의 태양, 말라이카의 꿈
Our love is my sweet memory
우리의 사랑은 나의 달콤한 추억이 되었어요
Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika
자메이카의 꿈, 블루레이디 말라이카
Some day Ill return, wait and see
언젠가 난 돌아갈거예요, 기다려줘요 만날게요
Walk in the sand
모래 사장을 걸으면
And lm happy with you
당신이 있어 난 행복하거든요
We shall be loving and true
우린 진심으로 사랑할 거에요
Oh I sure love Malaika
오, 난 정말 말라이카를 사랑해요
With all of my heart I will always
내 마음을 다해 언제나
be faithful and true, yeah true
진실하고 참되게 될거예요

 

 

 

 

 

Goombay Dance Band (굼베이 댄스 밴드)

 

1980년도 독일에서 결성된 4인조 혼성 보컬 구릅으로 데뷰곡

"자마이카의 태양"(Sun of Jamaica) 이 세계적으로 히트 하는 바람에

단번에 스타덤에 오른, "레게"에 유로 팝이 접목된 구릅입니다.

대표곡 "자마이카의 태양"도 꼭 들어보셔야 겠지요?

 

 

레게(Reggae) :1969년 "자마이카"에서 생겨난 라틴계의 새로운 음악(리듬) 양식

 

 

끝없는 인간의 탐욕은,

예약된 종말의 그림자를 등에 업고,  오늘도

ELDORADO 를 찾아 허둥 대고..

 

잔잔한 파도소리, 회색빛 하늘,, .

신나는 리듬 뒤엔 꿈 많던 어린 시절의 서사시,

 바닷가에 내려 앉은 붉은 노을 저 넘어

마음의 고향이 손짓 합니다.

 

출처 : 선인(宣人)수맥감정연구회(010-6277-1193)
글쓴이 : 宣人 원글보기
메모 :